Hymna stretnutia v Paríží '97
[: Maitre et Seigneur, venu chez nous, :]
Dis-nous oú tu demeures, Dieu!
Dis-nous oú tu demeures!
[: Maitre et Seigneur, prends-nous chez toi, :]
Quand nous cherchons nos routes, Dieu!
Quand nous cherchons nos routes!
[: Maitre et Seigneur, appelle-nous, :]
Que nous puissions te suivre, Dieu!
Que nous puissions te suivre!
[: Maitre et Seigneur, dépouille-nous, :]
Tu veux servir les pauvres, Dieu!
Tu veux servir les pauvres!
[: Maitre et Seigneur, enseigne-nous, :]
Tu prends le rang d'esclave, Dieu!
Tu prends le rang d'esclave!
[: Maitre et Seigneur, entraine-nous, :]
Á la derniére place, Dieu!
Á la derniére place!
[: Maitre et Seigneur, éclaire-nous, :]
Tu es la vraie lumiére, Dieu!
Tu es la vraie lumiére!
[: Maitre et Seigneur, pardonne-nous, :]
Tu aimes faire gráce, Dieu!
Tu aimes faire gráce!
[: Maitre et Seigneur, conforte-nous, :]
Si notre foi défaille, Dieu!
Si notre foi défaille!
[: Maitre et Seigneur, ce monde a peur, :]
Deviens son espárance, Dieu!
Deviens son espárance!
[: Maitre et Seigneur, ce monde attend, :]
Révéle-lui ta gloire, Dieu!
Révéle-lui ta gloire!
[: Maitre et Seigneur, ce monde a froid, :]
Qu'll sache oú tu demeures, Dieu!
Qu'll sache oú tu demeures!
[: Maitre et Seigneur, demeure en nous, :]
Tiens-nous dans ton Alliance, Dieu!
Tiens-nous dans ton Alliance!
[: Maitre et Seigneur, tiens-nous en toi, :]
Que nous formions ton peuple, Dieu!
Que nous formions ton peuple!
[: Maitre et Seigneur, rassemble-nous, :]
Que nous levions ton signe, Dieu!
Que nous levions ton signe!